Mir ist halt nicht egal,, lieber Dieter, wenn unsere friedliche 3. Strophe von europäischen Nachbarn, deren Marseillaise leicht blutrünstig ist, vom Inhalt und Gehalt her als sehr modern empfunden wird, weil über das "deutsche Vaterland" hinaus darin Wege und Ziele stecken, die "man" teilen kann. Was übrigens andere Europäer auch durchaus so hören.
Ich lebe zwar noch in Deutschland, aber beileibe nicht nur für Deutschland, mit dem ich mich eben nicht so identifiziere, wie Du es tust und vielleicht von anderen erwartest.
Ich empfinde es jedoch wieder als positiv, wenn gerade der Text der 3. Strophe mit den Worten" Einigkeit-Recht-Freiheit- brüderlich mit Herz und Hand"- über Deutschland hinaus als guter Wegweiser Anklang findet.
3. Srophe der beher-Hymne auf die Haydn-Melodie? Nein Danke, so unzeitgemäß die anderen Strophen von Hoffmann von Fallersleben sind- die 3. als gemeinsame Hymne passt schon- und die 3. Becher- Strophe wäre im Westen sicherlich nicht so ohne weiteres akzeptiert worden.
Muss gerade lachen- je nachdem, wie die Hyme der Republik Irland vorgetragen wird, klingt sie marschmäßig martialisch oder wie ein Folk-Song.
Quelle, deutscher Text u. Geschichte der Hyme:
http://irish-net.de/Irland-Geschichte/I ... onalhymne/
Songtext des “The Soldier’s “ Song
We’ll sing a song, a soldiers song,
With cheering rousing chorus,
As round our blazing fires we throng,
The starry heavens o’er us,
Impatient for the coming fight,
And as we wait the morning’s light,
Here in the silence of the night,
We’ll chant a soldier’s song.
Chorus
Soldiers are we
whose lives are pledged to Ireland;
Some have come
from a land beyond the wave.
Sworn to be free,
No more our ancient sire land
Shall shelter the despot or the slave.
Tonight we man the gap of danger
In Erin’s cause, come woe or weal
“Mid cannons” roar and rifles peal,
We’ll chant a soldier’s song.
In valley green, on towering crag,
Our fathers fought before us,
And conquered ’neath the same old flag
That’s proudly floating o’er us.
We’re children of a fighting race,
That never yet has known disgrace,
And as we march, the foe to face,
We’ll chant a soldier’s song.
Chorus
Sons of the Gael! Men of the Pale!
The long watched day is breaking;
The serried ranks of Inisfail
Shall set the Tyrant quaking.
Our camp fires now are burning low;
See in the east a silv’ry glow,
Out yonder waits the Saxon foe,
So chant a soldier’s song.
Hörbeispiel:
http://www.youtube.com/watch?v=QKtK2kLdEus
Mir ist halt nicht egal,, lieber Dieter, wenn unsere friedliche 3. Strophe von europäischen Nachbarn, deren Marseillaise leicht blutrünstig ist, vom Inhalt und Gehalt her als sehr modern empfunden wird, weil über das "deutsche Vaterland" hinaus darin Wege und Ziele stecken, die "man" teilen kann. Was übrigens andere Europäer auch durchaus so hören.
Ich lebe zwar noch in Deutschland, aber beileibe nicht nur für Deutschland, mit dem ich mich eben nicht so identifiziere, wie Du es tust und vielleicht von anderen erwartest.
Ich empfinde es jedoch wieder als positiv, wenn gerade der Text der 3. Strophe mit den Worten" Einigkeit-Recht-Freiheit- brüderlich mit Herz und Hand"- über Deutschland hinaus als guter Wegweiser Anklang findet.
3. Srophe der beher-Hymne auf die Haydn-Melodie? Nein Danke, so unzeitgemäß die anderen Strophen von Hoffmann von Fallersleben sind- die 3. als gemeinsame Hymne passt schon- und die 3. Becher- Strophe wäre im Westen sicherlich nicht so ohne weiteres akzeptiert worden.
Muss gerade lachen- je nachdem, wie die Hyme der Republik Irland vorgetragen wird, klingt sie marschmäßig martialisch oder wie ein Folk-Song.
Quelle, deutscher Text u. Geschichte der Hyme:
http://irish-net.de/Irland-Geschichte/Irische-Nationalhymne/
Songtext des “The Soldier’s “ Song
We’ll sing a song, a soldiers song,
With cheering rousing chorus,
As round our blazing fires we throng,
The starry heavens o’er us,
Impatient for the coming fight,
And as we wait the morning’s light,
Here in the silence of the night,
We’ll chant a soldier’s song.
Chorus
Soldiers are we
whose lives are pledged to Ireland;
Some have come
from a land beyond the wave.
Sworn to be free,
No more our ancient sire land
Shall shelter the despot or the slave.
Tonight we man the gap of danger
In Erin’s cause, come woe or weal
“Mid cannons” roar and rifles peal,
We’ll chant a soldier’s song.
In valley green, on towering crag,
Our fathers fought before us,
And conquered ’neath the same old flag
That’s proudly floating o’er us.
We’re children of a fighting race,
That never yet has known disgrace,
And as we march, the foe to face,
We’ll chant a soldier’s song.
Chorus
Sons of the Gael! Men of the Pale!
The long watched day is breaking;
The serried ranks of Inisfail
Shall set the Tyrant quaking.
Our camp fires now are burning low;
See in the east a silv’ry glow,
Out yonder waits the Saxon foe,
So chant a soldier’s song.
Hörbeispiel:
http://www.youtube.com/watch?v=QKtK2kLdEus